Wednesday, December 14, 2011

いちん あみ ふいてぃ あらーぐ ひさどぅ ある


11日がら また どぅなんちまんき すたん
ないや 文法書てぃ かかぬとぅならぬんがら いちん いすがさん
いでぃ んでぃてぃ dunanologueぬ 更新きぶさんでぃ うむいどぅぶる どー

11日からまた与那国島に来た
今回は文法スケッチを書かないといけないから、いつも忙しい
がんばってdunanologueの更新したいと思っているよ


んぬぶとぅとぅに パンやに くばぬは っかいてぃ うんにぬむぬ っくたん
一昨日パン屋でクバの葉使ってこんなの作った
うや んかち みぬか゜か゜ に むとぅばすに
みんぶるぬ うやびんき ぬしてぃ う(く?)ぬ うやびんき に ぬしてぃ っかたんでぃ

これは昔女の人が荷物を持つときに
頭の上に乗せて、その上に荷物を乗せて使ったそうです

(タイトルは「いつも雨降ってとても寒い」、以上全て作文、母語話者未確認)


文内にreferentがあるときの指示詞はu-なのかkhu-なのか調べてないのでわからない
indexicalのときはu-だはず
「運ぶ」と言いたかった
辞書には「くやん」とあるので、「運ぶとき」は「くばす」か
「今は家で鍋敷きとしてつかってます」の「として」は「んでぃきてぃ」と言いそうな氣するけど未確認

2 comments:

  1. khuyan < *koyas- 越やす、「越える」の使役形だと思う

    ReplyDelete
  2. なーる。じゃあkhuyaru basuと僕は間違うところだけど、実はAS verbでmagan(ご飯炊く)と同じkhuya basuだね。辞書の「くやん」はkhuyunのperfectと思ったけど、indicativeで載ってることもあるのだな。あ、それでも予測形はkhuyu basuか。失礼。

    ところでparticipleのmorpheme boundaryをkhuyar-u basuという風にして、negative, passive, causativeとrootをシェアすると考えていたけど、khuyaru-0としてindicative, interrogativeとrootをシェアすると考えるべきかしら?後者の方がnatural classぽいけど。

    あと文内にreferentがあるときはu-形でした。

    ReplyDelete